I can’t believe how fast time flies, but Electric Ground will turn one in just a little over a month! I’ve noticed that many other blogs hold contests and giveaways to celebrate their blog anniversary. I thought about what would be the most “Electric Ground” way to celebrate, and this is what I came up with…
Some of our most popular posts have been those in the Korean language and culture series. And some of the most frequently asked questions and requests have been those regarding four specific Korean words. You’ve guessed it! They are “oppa,” “unni” (also spelled as “eonni”), “hyung” (also spelled as “hyeong”), and “noona” (also spelled as “nuna”). Whenever a reader asked a question about these terms, I always just gave a cursory response with a promise to elaborate on it in a future post. But the truth is that I was too lazy and intimidated to handle these beasts of a topic.
But I decided that a one year anniversary was special enough of an occasion to actually get off my lazy butt and finally cover these four magical words. Many others have given their answers, and although there are some very good and thorough explanations out there, I’ve always found them incomplete. The truth is that there are multiple meanings and usages for these terms, and hence much confusion continues to exist.
Here’s where you come in. From surfing around the web, I think I know what are the areas that cause the most confusion. But to guarantee that these upcoming posts are as thorough as they can be, please post in the comments section below whatever questions you may have about these four words – oppa, unni, hyung, and noona. Direct others over here who may have questions about these terms and let them ask away too. You have exactly a month to post your questions, and during this one month, I’ll be busy writing away and incorporating your questions into my response in time for Electric Ground’s one year anniversary.
I’ll keep this post featured for a month so that you can easily find it on the “featured slider.” The caveat is that once these posts get published on this blog, I refuse to answer any more questions on this topic. So, like what Yoo Jae Suk was so fond of saying in Family Outing, the time is right now!
Some helpful tips for asking your questions:
1. Please be as specific as possible. For instance, here is a great and specific question: “Why do the other gisaengs call Cho-sun ‘hyungnim’ in Sungkyunkwan Scandal? I thought ‘hyung’ was only used between guys?”
2. If possible, be even more specific. There’s a possibility that I might not have seen the drama you mention, so it’d be greatly helpful for me if you give a specific episode number and the time in which a particular word is used.
3. Even if your question is not from a drama, please still give details. For example, if you observed a friend call someone noona and you’re wondering why he didn’t call another person a noona as well, provide me with the details about the people involved. What is their gender? How old are the parties involved? Are they Korean (from Korea) or are they Korean-American, for instance? The truth is that there might be individual differences involved.
And in closing, thank you everyone for making the blogging experience so much fun this past year (umm, 11 months)! May there be many more fun years to come!